سيبدأ العاملين في سيارات الإسعاف ومراكز تحكم تلقي بلاغات الإسعاف في مقاطعة زويد هولاند استخدام تطبيق مترجم فوري من يوم الثلاثاء.
تم تطوير هذا التطبيق خصيصًا لتسهيل التواصل مع المرضى الذين لا يتحدثون اللغة الهولندية.
يجب أن يضمن التطبيق اتصالًا أفضل وأسرع.
يمكن أن يكون ذو أهمية حيوية.
يقول قائد المشروع ليو روز: "غالباً ما يتعين علينا التعامل مع المرضى غير الناطقين باللغة الهولندية ، وهو أمر يصعب في بعض الأحيان التواصل معهم".
"الناس الذين لا يتحدثون اللغة الهولندية ، يكون من الصعب تحديد مكان وطبيعة حالة الطوارئ ، وقد تؤدي المشاكل اللغوية إلى إبطاء أو إعاقة الرعاية الصحية".
يتحدث التطبيق الجديد ثماني لغات أجنبية ، مثل البولندية والأفغانية والعربية.
"إن الإجابة على أسئلة بسيطة مثل" ما حدث "و" أين تتألم "هي ذات أهمية كبيرة لتكون
Holland
قادر على تقديم مساعدة جيدة" ، كما يقول روس. التطبيق يسأل أسئلة في لغة المريض.
بالنسبة للغات غير الموجودة في التطبيق ، يمكن لموظف الإسعاف أن يتصل مباشرة بمترجم من مركز
Tolk- en Vertaalcentrum Nederland (TVcN) عبر نفس التطبيق.
سمحت سبع خدمات طواريء لسيارات الإسعاف بتطوير التطبيق واستخدامه الآن.
المصدر: rijnmond